Divided by a Common Tongue: Exclusionary Politics of Persian-Language Pedagogy

The Iranian national canon, whatever it means to different people, is primarily studied as a continuation of the “Persian literary canon” while Afghan and Tajik literatures are treated as a divergence, and consequently lose the Persian qualifier. Persian literary production outside of Iran is essentially treated as an exotic object in an uncharted terrain.
View Post
Share

Reframing Simin Behbahani: The Persian Poet in a Western Mirror

Writing “nation” on the body of Persian literature participates in the erasure of dynamic and ongoing conversations on genre, form, and style that have shaped the contours of this literary tradition across a vast geography that in the premodern world stretched from Anatolia to the Bay of Bengal. What does it mean to imagine Persian literature as a “national canon” even today?
View Post
Share